Modern Bibles Remove Verses, Matt 6:13

Modern Bibles Remove Verses Matt. 6:13 CLICK TITLE FOR AUDIO

Modern Bibles remove verses.  These are examples of verses missing from the NIV. They are representative of other modern Bibles, although they might not all have the identical verses missing.

NIV MISSING VERSES (P = partially missing).

Matt. 6:13 (p); 17:21; 18:11; 23:14;
Mark 7:16; 9:44, 46; 11:26; 15:28;
Luke 4:4 (p); 4:8 (p); 17:36; 23:17;
John 5:4;
Acts 8:37; 15:34; 24:7; 28:29;
Rom. 8:1 (p); 16:24;
1 Jn. 5:7

In addition to these subtractions, ALL modern Bibles change the same five verses in the New Testament, no matter which Bible you examine. These are what we call the “Big 5.” You can spot any modern perversion by these five verses. They are 2 Cor. 2:17; 1 Thes. 5:22; 1 Tim. 6:5; Rom. 1:18; and Rom. 1:25.

In 2 Cor. 5:17, Paul says, “We are not as many which corrupt the word of God.” The NKJV, for example, replaces the word “corrupt” with the word “peddling“. This matches the changes made in all the other modern Bibles. Peddling means “to sell it” and corrupt means “to alter from the correct form or version.” Are they hiding something?

In 1 Thes. 5:22, Paul says, “Abstain from all appearance of evil.” The NKJV substitutes “every form” which matches the changes made in the other modern Bibles. In other words, since the “appearance” of evil is not a “form” of evil, you don’t have to abstain from it. And that’s not what Paul said. Country folks say, “Don’t tie your shoes in your neighbor’s watermelon patch.” Know why? It doesn’t look right!!

In 1 Tim. 6:5, Paul instructs Christians to withdraw themselves from those who suppose “that gain is godliness.” The NKJV, like all modern Bibles, changes the verse to say, “who suppose that godliness is a means of gain.” The change causes a contradiction in the next verse, which says, “godliness with contentment —is great gain.” There are many today that believe their gain (in numbers or wealth, etc.) is proof of their godliness. That’s the bunch that Paul was warning you about!! The verse should have never been changed.

In Rom. 1:18, Paul says, “… men, who hold the truth…” The NKJV substitutes the word suppress for the word “hold.” But what Paul said shows you that you can actually hold the truth, which modern translators don’t believe. They believe the true words of God were only found in the originals, which you cannot hold because they are gone.

In Rom. 1:25, Paul says, “who changed the truth of God into a lie.” This is exactly what the modern translators did when they changed God’s words. So, to cover up their sin, the translators substituted the word exchanged for the word changed. They pretended that Paul was talking about somebody other than them.